Aquest lloc web utilitza galetes pròpies i de tercers per millorar els nostres serveis i optimitzar la seva navegació. Si continua navegant, considerem que accepta la nostrapolítica de cookies
Portada > Notícies

Publicada en tres volums la tesi doctoral d’Abel Soler que atribueix a Enyego d'Àvalos l’autoria del «Curial e Güelfa»

A càrrec de Publicacions de la Universitat de València, l'Institut d'Estudis Catalans i la Institució Alfons el Magnànim

Vilaweb - Ontinyent | 27-12-2017

L'historiador i filòleg Abel Soler. Foto: ACN

L'historiador i filòleg Abel Soler. Foto: ACN

Galeria d'Imatges

Publicacions de la Universitat de València, l’Institut d’Estudis Catalans i la Institució Alfons el Magnànim de la Diputació de València acaben de publicar La cort napolitana d’Alfons el Magnànim: el context de Curial e Güelfa, un extens treball de més de 4.700 pàgines obra de l’historiador i filòleg albaidí Abel Soler.

L’edició, feta en tres volums, recull la tesi doctoral de Soler en què atribueix l’autoria del Curial e Güelfa, novel·la considerada anònima, al gran camarlenc d’Alfons el Magnànim, Enyego d’Àvalos. La tesi de Soler recorre una línia d’investigació iniciada pel catedràtic de Filologia Catalana Antoni Ferrando, que s’havia proposat identificar l’autoria del ‘Curial’ a partir d’un lletraferit que recorre a molts termes característicament valencians, a calcs lingüístics i fonts literàries italianes. Una de les conclusions principals de la tesi és l’autoria, que s’atribueix a Àvalos, qui l’hauria escrit entre els anys 1445 i 1448 entre les corts de Milà i Nàpols.

Estructurada en tres volums, i prologada per Antoni Ferrando, s’hi estudia la cultura literària de la cort i els seus protagonistes, amb atenció especial a Enyego d’Àvalos. En el volum I es revisa la convivència a Nàpols d’humanistes italians amb autors ibèrics, en castellà i en català, amb un seguiment prosopogràfic de gairebé 300 cortesans relacionables amb les lletres. El segon volum aborda aspectes lingüístics de la novel·la, com ara les preferències lèxiques valencianes, els italianismes i alguna interferència del castellà, el francés i l’occità. En el darrer volum s’analitza l’ambientació de la novel·la i es desxifra una àmplia onomàstica, amb una càrrega al·legòrica i paral·lelismes amb personatges històrics de l’Europa cavalleresca del segle XV.

Opinions Deixa la teua Opinió
No existeixen opinions per a aquest element.
Deixe la seua opinió
Títol
Valoració 0 1 2 3 4 5
  

Amunt OpinióOpinió Enviar a un amicEnviar a un amic TornarTornar

AEPV
AEPV
Amb la col·laboració de la Conselleria
d' Educació, Investigació, Cultura i Esport
Amb el suport del Departament de Cultura
FULL-Fundació pel Llibre i la Lectura
Gran Via Ramón y Cajal, 1 - 3a
46007 València tel. 96 394 50 03
info@fundaciofull.com
Diseño y Desarrollo Web Im3diA comunicación